+ Reply to Thread
Results 1 to 20 of 72
Deutsche Appübersetzungen
This is a discussion on Deutsche Appübersetzungen within the Meizu Handys forums, part of the German category; Hallo liebe deutsche Community von MeizuMe, viele hier würden wohl sehr gerne deutsche Apps sehen und da hab ich mir ...
-
03-01-2010 #1Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsDeutsche Appübersetzungen
Hallo liebe deutsche Community von MeizuMe,
viele hier würden wohl sehr gerne deutsche Apps sehen und da hab ich mir gedacht, wieso arbeitet man nicht einfach zusammen.
Wenn ihr die Suche benutzt ("translate" eingeben), dann bekommt ihr ein nettes Tutorial zum Übersetzen von Apps. Ich selbst hab mich auch einfach Mal rangemacht. Ich werde nun höchstwahrscheinlich im Wochentakt kleinere vielleicht auch größere Apps auf Deutsch übersetzen.
Die übersetzten Apps werden natürlich auch hier genannt, ich weiß momentan nicht ob ich Sie auch in den Downloadbereich loaden darf, da sonst ja alles doppelt und dreifach drin ist
---------------------------------------
- Apps
- M8RAR
- BluetoothCOM
- M8GPRS
- PhotoGeek
- M8 Playlist Manager
- NewUiLandscapeWriter
(Vorwahl für Österreicher,Schweizer und Vorwahllose Version stehen zur Verfügung)- Widgets
- ClockWidget
- CalendarWidget
- Dynamic Wallpaper
- Internet Search [Neu]
- Sonstige
Alle Downloads befinden sich ab sofort hier: http://www.mediafire.com/M8Apps- Deutsche "operarc" für den Meizu Browser
---------------------------------------
Wünsche sind natürlich immer willkommen.
Gruß,
GreckoeLast edited by Greckoe; 03-19-2010 at 02:41 PM.
www.softnation.de
-
12 members have thanked Greckoe:
-
03-03-2010 #2Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsNeues Programm übersetzt: BluetoothCOM. Ist kaum Text vorhanden, daher hab ichs einfach Mal zwischen durch gemacht. Bin mir nicht sicher ob alles am rechten Fleck ist, bin der Meinung irgendwas vertauscht zu haben in der Übersetzung. Wer Fehler findet bitte bescheid sagen, dann besser ich es aus.
www.softnation.de
-
03-06-2010 #3Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsM8GPRS ist jetzt auch auf deutsch erhältlich. Durch die Methode mit IDA PRO ist das übersetzen jetzt ein Stück leichter, deshalb hab ich mir Mal die Mühe gemacht M8GPRS zu übersetzen. Downloadlink ist wie immer oben im Startpost zu finden!
Last edited by Greckoe; 03-09-2010 at 10:32 PM.
www.softnation.de
-
03-06-2010 #4Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsOperarc steht zum Download bereit! Nach der Installtion der .txt Datei wir der Meizu Browser von jeglichen Internetseiten als "Deutsch" angesehen und öffnet z.B. bei Google immer die deutsche Version statt der chinesischen.
www.softnation.de
-
03-08-2010 #5Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsPhotogeek ist da! Habe das Programm im Mstore gefunden. Sehr einfach aufgebaut, grafisch simpel aber dennoch sehr schön anzusehen und einfach zu bedienen. Das Programm kann nur kleine Aufgaben mit Bildern bewältigen, doch das was es kann, kann es sehr gut!
www.softnation.de
-
03-09-2010 #6Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsCalendarWidget nun auch auf Deutsch! Eigentlich völlig unspektakulär, da nur die Wochentage und der Eintrag "No Events" übersetzt wurden. Trotzdem siehts viel besser aus wenn da nicht dieses chinesische "Gekrakel" (nicht bös gemeint :D) drauf is.
www.softnation.de
-
4 members have thanked Greckoe:
-
03-10-2010 #7Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsM8RAR leicht überarbeitet. Es gab Probleme mit dem Eintrag "Entpacke nach [ordnername]". Jetzt läuft alles prima! Auch der Eintrag "Ordner waehlen" enthält nun ein Umlaut statt "ae".
Last edited by Greckoe; 03-10-2010 at 04:57 PM.
www.softnation.de
-
03-10-2010 #8
ich finde deinen Einsatz ganz große Klasse ! Dankeschön !
BatMan, the free video converter for Meizu players. Problems ? English First Aid here. Deutsche Erste Hilfe hier.
Join the Meizume Chatroom at irc://irc.moofspeak.net/meizume ! Firefox Users : get the Chatzilla Plugin. Other Browsers : use this web client.
-
03-10-2010 #9Valued Member
- Join Date
- Sep 2009
- Location
- Germany
- Posts
- 1,309
- Thanks
- 249
Thanked 200 Times in 145 Postsbei mir würde die operarc ein wenig anders aussehen, und zwar so:
Ich habe den 'pfad' zum Skin verändert in der hoffnung eines tages echte skins verwenden zu können '^^Code:Opera Preferences version 2.1 ; Do not edit this file while Opera is running ; This file is stored in UTF-8 encoding [User Prefs] Preferences Version=2 Button Set=\Program Files\WebBrowser\skin\standard_skin.zip Home URL=http://www.meizu.com Minimum Font Size=0 Client Refresh=1 Scroll Is Pan=0 Ignore Unrequested Popups=1 UA Mode=1 Console Error Log Enabled=0 Console Error Log Filter=javascript,css Browser JavaScript=2 Adaptive Zoom Default Level=130 Update Delay=1000 Browser JavaScript=0 Fallback HTML Encoding=utf-8 Language File=\Program Files\WebBrowser\locale\english.lng Always Load User JavaScript=1 User JavaScript=1 User JavaScript File=\Program Files\WebBrowser\userjs [Disk Cache] Cache Docs=1 [Security Prefs] Enable SSL v2=1 Enable SSL v3=1 Enable TLS v1.0=1 Enable TLS v1.1=1 [Performance] Max Connections Server=5 Max Connections Total=5 [Install] Preference URL=http://xml.opera.com/spoof/ [Network] URL Filter File=\Program Files\WebBrowser\urlfilter.ini HTTP Accept = application/vnd.wap.xhtml+xml, application/xhtml+xml, application/xhtml, application/vnd.wap.wbxml, text/vnd.wap.wml, text/vnd.wap.wmlscript, text/css, text/html, text/xhtml, text/plain, image/vnd.wap.wbmp, image/gif, image/jpeg, image/png, image/bmp, */*;q=0.1 HTTP Accept Language = de,en;q=0.8 HTTP Accept Charset = utf-8, utf-16, ascii, iso-8859-1, GBK, gb2312, *;q=0.1,*
ausserdem das Fallback encoding vom chinesischen auf utf-8 geändert.
Dann noch englisch und deutsch für webseiten erlaubt die sich darum kümmern und die chinesischen charets etwas nch hinten befördert.
Ob das ganze wirklich nutzen hat weis ich allerdings nicht wirklich '^^
und danke für die arbeit! =)
eventuell solte das hier aber in die handy sektion verschoben werden?Meizu M8 SE - FW 0.9.9.18 (dao89 n450) Dualboot LBE A11 Android 2.2
-
03-10-2010 #10Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 Posts
-
03-10-2010 #11Valued Member
- Join Date
- Sep 2009
- Location
- Germany
- Posts
- 1,309
- Thanks
- 249
Thanked 200 Times in 145 Postswenn eine Website mit unbekanntem encoding aufgerufen wird (nehmen wir mal an klingonisch) würde das im Header der Seite stehen und der Browser würde den richtigen Zeichensatz für die Sprache laden.
Hat er den Zeichensatz aber nicht (wer hat schon Klingonisch?) zeigt er die Zeichen durch das fallback encoding nun lieber als UTF-8 (größtenteils lateinische Zeichen also für Europäer lesbares) an anstatt zu versuchen die zeichen als GBK (chinesische schrift) darzustellen.
Mit einem Skin sollte man so ziemlich alles am aussehen des Browsers verändern können, geht aber nicht ^^Meizu M8 SE - FW 0.9.9.18 (dao89 n450) Dualboot LBE A11 Android 2.2
-
03-10-2010 #12Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsOke habs ausgebessert.
Operarc nun auf dem neuesten Stand!
Ich spiel grad mit dem Gedanken nen Diskussionsthread zu den Übersetzungen zu machen, damit hier nicht sone Unordnung ensteht. Also BobbyQ, wenn du genug Rechte hast im Forum wäre es nett wenn du die Diskussionsbeiträge in diesem Thread in einen neuen bauen/übertragen könntest.Last edited by Greckoe; 03-10-2010 at 07:54 PM.
www.softnation.de
-
03-10-2010 #13
wie stellst du dir das denn vor ? Für jede App-Übersetzung ein eigener Thread finde ich nicht notwendig. So wie hier den ersten Post editieren und den Rest unten dranklatschen finde ich perfekt.
Um die Lesbarkeit zu erhöhen, empfehle ich auf full quotes zu verzichten ...BatMan, the free video converter for Meizu players. Problems ? English First Aid here. Deutsche Erste Hilfe hier.
Join the Meizume Chatroom at irc://irc.moofspeak.net/meizume ! Firefox Users : get the Chatzilla Plugin. Other Browsers : use this web client.
-
03-12-2010 #14Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsNene, so war das nicht gemeint. Ich meine einen allgemeinen Diskussionsthread für alle bisher übersetzten Apps (also alles in einem Thread). Und weil ich hier bereits mit Loonix Diskussionen geführt hab würde ich gerne, dass du diese 3 oder 4 Posts in den Diskussionsthread rüberschiebst, um hier die Ordnung wieder herzustellen.
Zu den Zitaten: Ich werds bei meinen nächsten Posts berücksichtigen, danke.www.softnation.de
-
03-12-2010 #15
du kannst aber nicht verhindern, dass in diesem Thread dann wieder jemand antwortet. Ist doch egal, ob darunter disktutiert wird, das wichtige ist der erste Thread, in dem immer aktualisiert wird.
Das habe ich mit dem BatMan Thread auch jahrelang gemacht. Und die News dann einfach darunter. Ich habe zugegeben zwar für den Support jeweils einen deutschen und einen englischen Extrathread aufgemacht, aber 600 Support-Posts ist eine Hausnummer, die sowas sinnvoll erscheinen läßt.
Laß mal das schöne Forum nicht kaputtkonfigurieren ...BatMan, the free video converter for Meizu players. Problems ? English First Aid here. Deutsche Erste Hilfe hier.
Join the Meizume Chatroom at irc://irc.moofspeak.net/meizume ! Firefox Users : get the Chatzilla Plugin. Other Browsers : use this web client.
-
03-12-2010 #16Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 Posts
-
03-13-2010 #17Senior Member
- Join Date
- Jun 2009
- Location
- Switzerland
- Posts
- 500
- Thanks
- 151
Thanked 50 Times in 30 PostsSuchst du noch Apps zum Übersetzen?
Darf ich die folgenden Schedulerprogramme vorschlagen:
Google Nachricht
bzw.
Google Nachricht
Alternativ wäre ich immer noch froh um eine Übersetzung dieses Mobileassistants:
Google Nachricht
-
03-13-2010 #18Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 PostsZum ersten kann ich dir sagen: Fast komplett unmöglich, wenn überhaupt dann würds vielleicht noch auf englisch klappen. Die Wörter sind auf so engem Raum (z.B. oben in den Reitern), dass es mit deutschen Wörtern komplett übern Rand schlagen würde.
Das zweite ist machbar.
Das dritte ist ja anscheinend PC Software. Da kenn ich mich noch nicht ganz so gut aus, aber ich probier mein Glück.www.softnation.de
-
03-14-2010 #19
Dynamic Wallpaper v1.0_100309Deu
Weil ich schon grad dabei war hier die Deutsche Version, gabs zwar nicht viel...aber sieht besser aus..


Downloadlink:
Free File Hosting Made Simple - MediaFire

English Version:
Meizu Me - Downloads - Dynamic Wallpaper v1.0_100309Eng
How to thank me: Click on the 'Thanks' button
-
03-14-2010 #20Senior Member
- Join Date
- Dec 2009
- Posts
- 321
- Thanks
- 16
Thanked 73 Times in 23 Posts
Similar Threads
-
Deutsche Firmware 2.004.4 SL ?
By DarthLuda in forum GermanReplies: 16Last Post: 01-18-2009, 09:18 AM -
deutsche Skins für 2.004.5/6
By S1rMad in forum GermanReplies: 7Last Post: 09-25-2008, 11:18 AM -
deutsche skins
By spider007 in forum GermanReplies: 0Last Post: 08-15-2008, 08:47 PM -
Deutsche Firmware 2.004.5
By DangerDave in forum GermanReplies: 34Last Post: 01-30-2008, 04:18 PM -
Deutsche FM.ini
By blaubeer in forum GermanReplies: 38Last Post: 09-15-2007, 08:31 AM



Reply With Quote

