Quote:
Originally Posted by Meizu_Italy
or the title of the discussion?
|
Penso che intenda dire di tradurre in italiano la frase
"Meizu discussions in the Italian language", come è stato fatto per gli altri forum che già ci sono:
- Hier könnt ihr in deutsch über Meizu diskutieren.
- Обсуждение плееров Meizu / Powerman на русском языке.
- Discutez du Meizu en Français.
- Diskussioner om Meizu på svenska här på MeizuMe.
...che ne dici, si potrebbe fare
"Discutiamo dei prodotti Meizu!"?
Per l'altra frase,
"Fansite and Forum for Meizu MP3 Players", si potrebbe fare
"Sito e Forum sui Lettori MP3 Meizu"...
Per il resto, penso che Err0r abbia bisogno di qualcosa simile a questo:
"MeizuMe.com is an independent resource for all things Meizu. Meizu, Mini Player, the Music Card and all other related logos are the property of MEIZU Electronic Technology, Inc. Designed by ForumTemplates. © 2007 MeizuMe. All Rights Reserved."
Err0r: do you need an italian statement similar to the one above?
